- (vallás) a héber Biblia (az Ószövetség) legelső görög fordítása
A Septuaginta a héber Biblia, azaz az Ószövetség legelső, görög nyelvre történt fordítása, amelyet a Kr. e. 3. században végeztek el. Ez volt az első nagy lépés a Biblia univerzális elterjedése felé, mivel a görög volt a korabeli világ lingua franca-ja, azaz a közvetítő nyelve.
Példamondat:
- Azért tekinthető jelentősnek a Septuaginta, mert így a héberül nem beszélő olvasók is hozzáférhettek az Ószövetség tartalmához.
- A Septuaginta az Ószövetség legkorábbi teljes fordítása.
- A Septuaginta a görögökre és más nem zsidó népekre gyakorolt hatásáról is ismert.
Eredet: A "Septuaginta" szó a latin "septuaginta" szóból származik, ami "hetven" jelentésű. A nevet a hagyomány adta, mely szerint a fordítást 72, vagy kerekítve 70 zsidó tudós végezte.
Forrás: Wikipédia szócikk a Septuagintáról + jelentese.hu gyűjtés
Kiejtés
Ha hasznosnak találod a jelentese.hu ingyenes szolgáltatásait, akkor oszd meg másokkal is, számunkra ez nagy segítség! Köszönjük!
Link erre az oldalra: Septuaginta jelentése magyarul